Tags: литература

Над водой

Прошу совета — какая обложка для книги лучше?

Друзья, я решила таки издать книгу "Художник, Муза и чума души". Возможно, не только в электронном виде. Но в любом случае это будет книга с большим количеством иллюстраций. Нормальная такая книга, хоть и небольшая по объёму текста.

Но мне, как обычно, проще сделать кучу обложек, чем выбрать из них. Прошу вашей помощи.

Посмотрите, какая из обложек вам нравится больше?

Для первого варианта я использовала палитру художника, о котором идёт речь в книге - Алексея Кокорекина. Эту палитру хранила его вдова, моя крёстная Ольга Дмитриевна. А потом и я. Теперь поняла, зачем)) Он не срезал с неё краски после работы, они так и остались на палитре объёмными цилиндриками. Вещи хранят энергетику их хозяев, а палитра хранит ещё и вдохновение. Наверное, поэтому я её не выбросила в своё время.

№1

Collapse )
promo aleforion march 7, 2017 02:09 24
Buy for 30 tokens
Когда пришла идея написать этот пост, я подумала: "Сколько людей поймут, что значит помочь душе уйти на высшие планы из нижнего астрала? Многие ли отдают себе отчёт, что болтаться после смерти в нижнем астрале хреново, порой невыносимо? Многие ли готовы позаботиться о близких и друзьях и…
Над водой

Пара мыслей об иллюзорных реальностях

"Процесс познания бесконечен... Чем больше узнаёшь, тем яснее видишь масштабы своего невежества." (Макс Фрай)
Главное, не сотворить из процесса познания себе кумира... (с)


Мой кузен как-то раз сказал мне: "Я не покупаю домой компьютер, мне его на работе достаточно. А то ни на что времени не хватает - зайдёшь в интернет на пятнадцать минут, а выныриваешь оттуда через пять часов".
Через IT искусственный интеллект умеет блестяще создавать иллюзорные реальности и стягивать внимание на себя и разные темы, о которых нужно срочно-пресрочно подумать. Человек не отслеживает тот момент, когда принимает решение переключиться с насущных дел на иллюзорные. Возникает чувство, что если вот сейчас не обдумать эту тему, то мир рухнет. Или вот сейчас зайду на секунду по этой ссылке, потом по этой...



Бурление миллиардов всевозможных тем в интернете, "в телевизоре", в фильмах... Где внимание, там энергия. Именно ум растаскивает внимание людей на кучу тем, которые нужно обдумать, в последние десятилетия в основном с помощью средств массмедиа.
Американцы говорят: "Время - деньги", я бы сказала, что время это жизнь.

Энергия, скачанная через внимание человечества, уткнувшегося носом в мобильный телефон - огромный ресурс. Время, потраченное на то же самое - не меньший. И эта цифровая реальностьсо всеми её многочисленными ответвлениями, в которую вовлечены миллионы, вполне себе реальна, раз в неё вкачано столько энергии и времени. Это миры, куда утекает сознание людей.

Но вот буквально на днях задумалась о разнице между иллюзорными реальностями хороших книг и цифровыми.
Collapse )
Над водой

«Мало что в жизни я люблю больше отечественных суффиксов»

Мои синтаксические привычки сродни языковым причудам пафосного ушастого "гоблина" из "Звёздных войн" - то ли возмутительны, то ли отсутствуют вовсе. Какая разница, в каком порядке ставить слова, если любой вариант даёт новый смысловой и эмоциональный оттенок, позволяя испытать все вкусы сразу? Полейте мне мороженое десятью сиропами и добавьте солёный огурец. Объяснение извиняющее, но не вполне честное. Честнее признаться, что ленюсь настраиваться на волну литературного русского, чаще невольно заискиваю перед разговорным. Так жители прибрежных территорий не купаются в море, а если зайдут в воду,  далеко не заплывают, окунуться до подбородка - и на берег. Потому всегда с наслаждением читаю тексты людей, владеющих русским языком безупречно, вылавливаю вкусные фразы и смакую подолгу, смеюсь не столько юмору, сколько от удовольствия, и в который раз замечаю, что трепетно хранят и используют все возможности родного языка интеллигенты-иммигранты, которым в детстве повезло не только впитать его с молоком за десять и газировкой за одну копейку, но взрослыми испугаться его отсутствию в своём новом окружении. Ещё забавнее, когда хранители оказываются русскими лишь частично, а то и целиком представителями иных этносов. Но это к слову, имею право...

С удовольствием представляю писателя, литературоведа и критика Александра Гениса, который более 35 лет живёт и работает в Америке, в своей книге «Уроки чтения. Камасутра книжника» посвятил целую главу языковым радостям, которых русским людям так не хватает в английском.


Шибболет

Во дни сомнений, — не вникая в смысл, зубрил я в восьмом классе, — во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — повторял я, когда подрос, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя, — утешаю я себя сейчас, — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома?
Я и не впадаю, хотя все еще не могу понять, что уж такого особо правдивого и свободного у языка, на котором бегло говорил Ленин, с акцентом — Сталин и ужасно — Жириновский. Зато я горячо разделяю тезис про поддержку и опору, ибо, живя, как Тургенев, за границей,
привык к тому, что русский язык способен заменить Родину.


* * *
— По-английски, — вздохнула переводчица, — все русские — хамы.
Collapse )